Korece Kelimeler etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Korece Kelimeler etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

28 Kasım 2012 Çarşamba

Mim: Korece Kelime(leri)m

          Gelmiş geçmiş en seveceğim mim ile karşınızdayım sevgili çingular... Takip ettiğim bloggerlardan kim yazdıysa severek okuduğum bu bilgi deposu bana da ulaşır mı diye bir ümit bekliyordum ve sonunda sevgili Küçük Filozofcuğum sayesinde benim arşivimde de yerini alacak. Kendisine "komawo"larımı sunup, sizleri öncelikle şuraya alıyorum.:))

          Sağda solda Korece'mi bayağı ilerlettim diye attıp tutarken, kimsenin beni anlamadığı için, hatta merak bile etmediği için içimde sıkışıp kalan hevesimi en sevdiğim kelimelerle kusmak istiyorum bu mimde.:D


Mimimizin baş kahramanı olarak seçtiğim kelime:

반짝 반짝
Banjjag banjjang yazılan, pançag pançag okunan, ışıl ışıl, pırıl pırıl anlamına gelen, bayıldığımız sahnelerde gözlerimizin yarım santim dışarı vurmuş, parıldamaya başlamış halini anlatmak için üstüne kelime tanımadığım nadide bir parça.:))
Şunu görünce ne demek istediğimi anladınız değil mi?:))

          Bu kelime tekrarını duyunca "Neomu banjjak banjjak nuni busyeo No No No No No" nakaratı hemen beynimde dönmeye başlar. SNSD'yi her ne kadar sevmesemde Gee'yi bilmeyene Korefanı denilmez bence. Zira bir dönem neredeyse her gurubun, özellikle Suju'nun parodisini defalarca yaptığı şarkı olma özelliğini taşıyor. Şarkıyı buradan dinleyebilirsiniz.

          Başka şarkı yok mudur acaba diyerek Youtube efendiye akıl danıştım. O da karşıma BigBang çıkardı. Bu mimin asıl şarkısı da bu olsun dedim o zaman.:))


           Bu ikilemeyi sevmeme büyük katkısı olan insan ise Ji Jin Hee ssi. Dong Yi'ye kitap hediye ettiğinde beklediği tepkiye alamayınca, küçükçük gözlerini göndüre göndüre, "Benim tanıdığım Dong Yi, kitabı görünce gözleri pançag pançag olurdu" demesiyle, kelimenin bendeki değeri o şirinlikle tavan yapmıştı. Biri pançag pançag dedi mi çoğunlukla aklıma bu sahne gelir işte.:))

          Mimin amaçları şu noktada bitiyor normalde ama ne demiştim başlarken... Şimdi içimde bastırılmış hevesimle tanıştıracağım sizleri. :))
          En çok kullandığım Korece cümle ile başlamak istiyorum öncelikle. Dizinin en heyecanlı yerinde sürekli gidip gelen bağlantıya oluşan kızgınlık sonucu içinde bulunduğum ruh halini anlatan cümle:

미쳐버리겠다. Miçyoborigedda, şeklinde okulur. Çıldıracağım, keçileri kaçıracağım anlamına gelirken, alttan alttan senide bunun sonunca paramparça edeceğim tehditi hissi veren bir cümle.
 
죽고 싶어? Çugguşipo şeklinde okunan, aslında ölmek istiyorum anlamına gelen ama soru sesi ile okunduğunda ölmek mi istiyorsun diye kaşısındakine kızgın bakışlar fırlatan bir cümle halini alıyor kendileri.

정신 차리요. Çonşinçariyo olarak okunan ve kendine gel anlamına gelen bir cümle.
 
안녕: (annyong) dramalarda kızların tüm şirinliği ile avucunu sonuna kadar açıp şiddetle el sallarken haykırdıkları kelime. Bende arkadaşlarıma öyle bye bye yapmak istiyorum.:))

사랑한 사람 한 사람... Saranghan saram han saram şeklinde okunan ve sevdiğim insan tek insan anlamına gelen bir kelime grubu. Bir çok şarkıda ve dizide duyduğumuz kafiyesine bayıldığım bir öbecik kendileri...
두근두근: (tugın tugın) kalbin güm güm atışını anlatan ikilme.

꺼져줄래: (kococulle) Lee Hi'nin 1,2,3,4 şarkısını sevmeme sebep olan kelime...:)) Ben "koco"yu defol git, kaybol anlamında biliyordum ama çevirirken inatla çeneni kapat diye çevirmişler, şaşırdım...


          Ve sıra geldi mimi paslamaya. İlk kez mim paslayacağım için heyecanlıyım biraz.:)  Eski ismi ile Çatlak Agasshi yeni ismi ile Çaylak Agasshi... Seveceğini düşündüğümden seni seçtim canım umarım daha önce mimlenmemişsindir.:))